Скачать сказку в формате PDF
Роальд Даль
Потрясающий мистер Лис
I. Три фермы
Внизу в долине было три фермы. Три цветущие фермы. Их хозяева были
людьми богатыми. Богатыми - и весьма противными. Таких противных и
подлых людишек, как эта троица, нечасто встретишь на белом свете. Звали
их Фермер Боггиз, Фермер Бунс и Фермер Бин.
Боггиз разводил цыплят: на его ферме их были тысячи. А сам хозяин фермы
был неимоверно толст
- и все из-за того, что каждый день уплетал по три тушеных в яблоках
цыпленка за завтраком, обедом
и ужином.
Бунс выращивал уток
и гусаков. Их у него было не меньше, чем цыплят у Боггиза.
Бунс отличался маленьким ростом и огромным пузом. Это был настоящий
карлик: приди он в любой бассейн - даже
в лягушатник, - вода все равно доходила бы ему до подбородка. На
завтрак, обед и ужин Бунс
ел исключительно гусиную печенку. Он разминал
ее вилкой и намазывал на пончики. Выглядело это блюдо весьма
неаппетитно. От подобной диеты у Бунса постоянно болел живот, и поэтому
Бунс всегда был зол на весь мир.
Что касается Бина, то он разводил индюков и гнал яблочный сидр. Ему
принадлежал огромный яблоневый сад, а в птичнике важно расхаживали
тысячи индюков. К еде Бин не прикасался вообще. Вместо этого за
завтраком, обедом и ужином он выпивал по несколько галлонов крепчайшего
сидра. Наверно, поэтому он был тощий как карандаш. А еще он был самый
умный из всех троих.
Смотрите - вот фермеры
Бунс, Боггиз и Бин:
Один толст, другой карлик,
Третий - тощ, как аршин.
Как на вид
Меж собою несхожи они,
Да одно их роднит -
Ведь все трое плуты, -
Распевали детишки по всей округе, стоило им увидеть кого-нибудь из этой
троицы.
II. Мистер Лис
На краю долины был холм. На холме был лес. В лесу росло огромное дерево.
А под деревом была нора. В норе жили мистер Лис, миссис Лис и четыре
маленьких Лисенка.
Каждый вечер, с наступлением сумерек, мистер Лис спрашивал у жены: "Чем
бы мне порадовать тебя на этот раз, дорогая? Может, принести пухленького
цыпленка от Боггиза? Уточку или гусенка от Бунса? А может, сегодня тебе
хочется нежного индюшонка от Бина?" Минутку подумав, миссис Лис решала,
что она хочет на ужин сегодня - и, выскользнув из норы, мистер Лис
растворялся в ночной темноте. Никем не
замеченный, он пробирался в долину - и на славу угощался за счет
фермеров.
Боггиз, Бунс и Бин прекрасно об этом знали - но ничего не могли поделать
и сходили с ума от ярости. Больше всего на свете трое фермеров не любили
с чем-нибудь расставаться, а тут мистер Лис крал их добро прямо у них
из-под носа - и от одной этой мысли они готовы были впасть в бешенство.
Каждый вечер Боггиз, Бунс и Бин снимали со стены ружья и устраивали на
своих фермах засады, надеясь поймать грабителя.
Но мистер Лис был слишком умен, чтобы попасть впросак. Он подкрадывался
к ферме с подветренной стороны - и ветер издали оповещал лисий нос, что
там впереди происходит. Стоило мистеру Боггизу устроить засаду у
курятника номер один - и мистер Лис, чуявший его за пятьдесят ярдов,
менял направление и наносил визит в курятник номер четыре, находившийся
на другом конце фермы.
"Черт бы подрал этого разбойника", - выругался однажды Боггиз.
"Я бы с удовольствием выпустил ему кишки", - поддакнул ему Бунс.
"Пора покончить с ним раз и навсегда", - веско сказал Бин.
"Но как, как? - Боггиз едва сдерживал свой гнев. - Ради всего святого -
разве мы можем поймать этого прохиндея?"
Бин деликатно поковырял в носу пальцем. "У меня есть план", - заявил он.
"И конечно - замечательный план, - сострил Бунс. - Можно подумать,
раньше замечательных планов у нас не было! Да сколько угодно..."
"Заткнись и слушай, - процедил Бин. - Завтра ночью мы устроим засаду у
выхода из его норы. Стоит ему выйти - как: бах! Бах, бах, бах..."
"Превосходно! - съязвил Бунс. - Только сперва неплохо бы найти эту самую
нору".
"Мой дорогой Бунс, - и Бин весь расплылся в сладкой коварной улыбочке. -
Я уже нашел ее. Нора находится под большим деревом, что растет в лесу на
холме".
III. Выстрел
"Ну, моя дорогая, - промурлыкал мистер Лис, - чем порадовать тебя на
этот раз?"
"Знаешь, мне кажется, сегодня очень кстати пришлось бы утятина", -
ответила миссис Лис. - Принеси пару откормленных уточек: одна пойдет на
ужин детям, а одна - нам с тобой".
"Итак, утки... - размышлял вслух мистер Лис. - Значит, придется
наведаться к Бунсу. Его утки - лучшие в наших краях!"
"Но - будь осторожен, слышишь?" - забеспокоилась миссис Лис.
"Дорогая, - начал мистер Лис - и презрительно пожал плечами. - Этих
болванов я чую за милю. Я даже могу отличить их по запаху. От Боггиза
так и несет пригоревшей куриной кожей - брр - ну и отвратительный же
запах! Бунс воняет гусиной печенкой, а что до Бина - так пары сидра,
которые окутывают его, любого свалят с ног почище какого-нибудь
нервно-паралитического газа".
"Все это, конечно, так - но не будь слишком беспечен, - заметила мужу
миссис Лис. - Ты же знаешь - они тебя поджидают - все трое".
",Ну, обо мне-то не беспокойся, - ответил мистер Лис. - До скорого!"
Вряд ли он был так самоуверен, если бы знал, что фермеры затеяли на этот
раз!
Вся троица притаилась у самого выхода из норы. Скрытые деревьями,
фермеры подстерегали своего врага, припав к земле и держа ружья
наготове. Засада была устроена с таким расчетом, чтобы ветер сносил в
сторону от норы куриную вонь, аромат печенки и запах сидра, так что
шансы мистера Лиса учуять охотников были равны нулю.
Крадучись, ступая совсем бесшумно, мистер Лис приблизился к выходу из
норы. Вот он высунул наружу свой длинный нос и принюхался. Потом
продвинулся еще на пару дюймов вперед и замер, прислушиваясь к запахам
ночного воздуха. Покидая свое логово он всегда был предельно осторожен.
Он сделал еще шажок. Теперь уже почти половина его тела была открыта
ночи.
Мистер Лис поводил из стороны в сторону своим черным носом, принюхиваясь
и принюхиваясь, не пахнет ли опасностью. Ничего. Он уже был готов
выскользнуть из норы и скрыться в лесу, когда услышал - или ему
показалось, что он услышал - едва уловимый звук - какой-то странный
шорох - словно кто-то осторожно ступал по тропинке, усеянной сухими
листьями.
Мистер лис вжался в землю и затаился; уши его встали торчком. Он ждал
долго, но ничего больше не услышал.
"Должно быть, это прошуршала мышь-полевка или какой-то мелкий зверек", -
сказал он сам себе.
Он еще немного вылез из норы... Потом еще немного. Он уже был почти на
открытом месте... В последний раз он осторожно оглядел окрестности...
Лес был хмур и тих. Где-то в небе сияла луна.
И тут его острые, привыкшие к темноте глаза уловили за деревом впереди
какое-то странное сияние. Казалось, блик лунного света играл на
полированной поверхности.
Лис весь напрягся и замер.
"Что же это такое могло быть", - лихорадочно размышлял он. Отблеск
соскользнул выше. Потом еще выше. Еще...
О, небо! Это был ружейный ствол! Словно отброшенный ударом хлыста,
мистер Лис кинулся назад, и в тот же миг лес позади него взорвался
страшным грохотом: Ба-бах! Ба-бах! Ба-бах!
Рассеиваясь в ночном воздухе, дымок трех выстрелов поднимался вверх.
Бунс, Боггиз и Бин вышли из засады и сгрудились у входа в нору.
"попали?" - поинтересовался Бин.
Луч фонаря пошарил по земле, и перед черным отверстием лисьего лаза лег
круг света.
И тут все увидели валяющиеся на земле жалкие останки...лисьего хвоста.
Бин брезгливо поднял еще кровоточащий обрубок.
"Мы пристрелили хвост, но упустили лиса", - сказал он, отбрасывая прочь
свой трофей.
"Тысяча чертей! - разразился проклятиями Боггиз. - Мы слишком поздно
выстрелили. Надо было садануть по нему, как только он высунулся из
норы".
"Н-да, теперь он не скоро покажет наружу свой нас", - буркнул Бунс.
Бин достал из кармана фляжку с сидром и отхлебнул солидный глоток.
"Прежде чем голод выгонит его наружу, пройдет дня три, не меньше. А я
вовсе не собираюсь сидеть здесь три дня и ждать. Давайте-ка лучше его
выкопаем".
"Слушай-ка, а ты подал дельную мысль, - встрепенулся Боггиз. - Мы
выкопаем эту тварь за пару часов. Он там - и ему никуда от нас не
деться".
"Подозреваю, что их там целая семейка", - процедил сквозь зубы Бунс.
"Так за дело же: нора перед вами - тащите лопаты", - приказал Бин.
IV. Ужасные лопаты
А в это время в лисьей норе миссис лис хлопотала вокруг мужа. От хвоста
мистера Лиса остался лишь жалкий кровоточащий обрубок. "А ведь это был
самый красивый хвост во всей округе!" --горестно восклицала миссис Лис,
зализывая рану.
"Мне больно", - дернулся мистер лис.
"Знаю, милый, знаю. Но скоро все пройдет".
"Пап, он опять скоро отрастет", - пискнул один из Лисят.
"Он уже не отрастет никогда, - ответил мистер Лис. - Я останусь
бесхвостым до конца моих дней!" - И мистер Лис скорбно оглядел своих
домашних.
Этим вечером лисье семейство осталось без ужина, и вскоре Лисят сморил
сон. Вслед за ними задремала и миссис Лис. И только мистер Лис ворочался
с боку на бок и никак не мог уснуть - рана болела, и ему было не до сна.
В голову лезли невеселые мысли. "Что ж, - мое счастье, что я еще остался
жив. Но теперь они нашли нашу нору, и нам надо переезжать на новое место
- чем скорей, тем лучше. Пока мы здесь, люди не оставят нас в покое...
Боже, это еще что?" Мистер лис привстал на постели и прислушался. Сверху
совершенно явственно доносился какой-то шум. И тут мистер лис понял...
Холодный озноб пробежал по его телу. Ничто на свете не могло быть хуже
этого шума. Это скрежетали лопаты, дробя землю. Скрумп-скрумп-скрумп -
доносилось сверху. Фермеры раскапывали лисью нору.
"Проснитесь! - закричал мистер Лис. - Нас хотят выкопать". Миссис Лис
моментально сбросила с себя сон и вскочила на кровати. Ее била дрожь.
"Ты... ты уверен?" - прошептала она.
"Абсолютно! Слышишь?"
"Они убьют моих малышей", - прошептала миссис Лис.
"Ну нет. Никогда!" - оскалил зубы мистер Лис.
"нет, они убьют их, - всхлипывала миссис лис. - Убьют. О, милый..."
"Скрунг, скрунг, скрунг", - скрежетали лопаты у них над головой.
Маленькие камешки и комья земли посыпались со свода норы.
"Мам, мам, - они хотят нас убить? - подбежал к миссис лис один из Лисят.
Во взгляде его застыл ужас. - Убить, да? Они будут травить нас
собаками?" - всхлипывал малыш.
Миссис Лис разрыдалась. Она обняла четырех своих Лясят и изо всех сил
прижала их к груди.
Внезапно сверху донесся страшный скрежет - и острое лезвие лопаты
разворотило свод норы. Это зрелище заставило мистера Лиса вскочить, как
от удара электрическим током. "Нашел, нашел! Живо, мы не должны терять
ни секунды. И как же я не додумался до этого раньше?!"
"Пап, пап, что ты придумал?"
"Мы копаем быстрее, чем люди, - крикнул в ответ Мистер Лис, отбрасывая
лапами землю. - Мы умеем зарываться под землю быстрее всех!"
Комья земли так и летели из-под когтей мистера лиса. Никогда он не копал
землю с такой яростью, как сейчас, спасая жизни самых дорогих ему
существ. Сбросив оцепенение, миссис лис бросилась мужу на подмогу. Ее
примеру последовали четыре Лисенка.
"Вниз, вниз, - как можно глубже", - командовал мистер Лис.
Туннель рос. Он становился все длиннее и длиннее, резко уходя вниз. Лисы
зарывались все глубже и глубже под землю. Копали все - мать, отец,
четверо малышей. Они так быстро работали передними лапами, что их даже
не было видно. А лязг и стук лопат над их головами доносился все тише и
тише.
Прошло уже около часа, когда мистер Лис остановился и сказал: "Хватит".
Тут все бросили работу и оглянулись. Позади был длинный-длинный туннель.
И тишина. "Вот это да! - пробормотал мистер Лис. - Мне кажется, это
наших лап дело! Так глубоко они не докопаются никогда. Черт возьми, а
ведь мы - молодцы!" И, тяжело дыша, лисы опустились на землю. Миссис лис
обняла детей и сказала: "Мне бы хотелось, чтобы вы навсегда запомнили
одну вещь: если бы не ваш отец, мы все были бы уже мертвы. Наш папа -
самый потрясающий Лис на свете!"
При этих словах мистер Лис с гордостью взгляну на жену - и она
улыбнулась ему в ответ. Как же он любил миссис Лис, когда слышал от нее
что-нибудь такое!