Скачать сказку в формате PDF

Сказка Астрид Линдгрен
" Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» "
" VIII. Как к Пеппи забираются воры "

      После выступления Пеппи в цирке во всем маленьком городке не осталось ни одного человека, который не слыхал бы о ее невероятной физической силе. О ней даже в газетах писали. Но люди из других городов не знали, конечно, что за удивительная девочка Пеппи.
       Однажды темным осенним вечером двое бродяг шли мимо виллы «Курица». Это были настоящие воры – они бродили по стране, чтобы высмотреть, где что можно украсть. Увидев свет в окнах у Пеппи, они решили войти и попросить по куску хлеба с маслом. И надо же было случиться, что как раз в тот вечер Пеппи высыпала из своего кожаного чемодана прямо на пол все золотые монеты и пересчитывала их. Монет было столько, что Пеппи их все равно никогда не смогла бы пересчитать. Но она все же пыталась это сделать – для порядка.
       – Семьдесят пять, семьдесят шесть, семьдесят семь, семьдесят восемь, семьдесят девять, семьдесят одиннадцать, семьдесят двенадцать, семьдесят тринадцать, семьдесят семнадцать... Ой, как у меня устала шея!.. Наверное, когда такая куча золота, люди как то по другому считают, а то разве можно сосчитать столько денег. До чего же их много – то ли четыреста, то ли тысяча монет!
       Как раз в этот момент раздался стук в дверь.
       – Хотите – входите, не хотите – не входите, поступайте как хотите! – крикнула она.
       Дверь открылась, и воры вошли в комнату. Можете себе представить выражение их лиц, когда они увидели рыжую девочку, которая, сидя на полу, пересчитывала золотые монеты.
       – Ты что, одна дома? – спросил ее один из них, когда к нему вернулся дар речи.
       – Вовсе нет, – ответила Пеппи, – господин Нильсон тоже здесь.
       Откуда ворам было знать, что господин Нильсон – это маленькая обезьянка, которая в это время как раз крепко спала в своей деревянной кроватке, выкрашенной в зеленый цвет? Они, конечно, подумали, что господин Нильсон – это хозяин дома, и понимающе перемигнулись, как бы говоря друг другу: «Что ж, мы заглянем сюда попозже».
       – Мы зашли к тебе узнать, который час, – сказал другой вор.
       Они так разволновались при виде золотых монет, что даже не попросили хлеба.
       – А вы сперва отгадайте загадку, – сказала Пеппи. – «Идут, идут, а с места не сойдут» – что это такое? А если вы знаете какие нибудь загадки, вы мне тоже загадайте...
       Воры решили, что Пеппи слишком мала, чтобы ответить, который час. И, не говоря ни слова, повернули к дверям и ушли.
       – Эх вы, здоровенные дяди, а не смогли отгадать, что это часы. Ну и уходите, пожалуйста! – крикнула им вслед Пеппи и занялась своими монетами.
       А воры стояли на улице и потирали руки от удовольствия.
       – Видел ли ты когда нибудь столько денег? – спросил один другого. – Вот это да!
       – Сегодня нам здорово повезло, – подхватил другой.
       – Подождем немного, пока девочка и этот господин Нильсон заснут, а потом залезем к ним в дом и унесем все деньги.
       Воры уселись поудобнее в саду и принялись ждать. Вскоре пошел проливной дождь, они промокли до нитки, к тому же их мучил голод. Одним словом, им было не очень то уютно, но мысль о предстоящей краже ободряла их.
       Одно за другим гасли окна во всех окрестных домах, но в домике Пеппи огонь все горел. Дело в том, что Пеппи решила сегодня во что бы то ни стало научиться танцевать твист и дала себе зарок не ложиться, пока не будет безошибочно выполнять все сложные фигуры этого танца. Но в конце концов и в ее домике погас свет.
       Воры повременили еще немного, чтобы господин Нильсон успел крепко заснуть. Затем они бесшумно прокрались к черному ходу и вынули свои отмычки, собираясь взломать замок. Один из воров – его звали Блом – случайно нажал на дверную ручку. Оказалось, что дверь не заперта.
       – Смотри, какие глупые люди, не запирают на ночь дверь, – прошептал Блом.
       – Тем лучше для нас, – ответил его приятель по кличке Громила Карл.
       Он зажег фонарик и осветил кухню. Но на кухне они не нашли ничего для себя интересного. Тогда они двинулись в комнату, где спала Пеппи и стояла кукольная зеленая кроватка господина Нильсона.
       Приоткрыв дверь, Громила осторожно заглянул в комнату: там было тихо и темно. Громила Карл стал шарить лучом фонарика по стенам. Когда луч упал на кровать Пеппи, то воры, к своему великому удивлению, увидели лишь две ноги, лежащие на подушке. Пеппи по обыкновению спала, положив на подушку ноги и укрывшись с головой одеялом.
       – Это, видно, та самая девчонка, – прошептал Громила Карл Блому. – Она крепко спит. Интересно, а где спит этот Нильсон?
       – Господин Нильсон, с вашего разрешения, раздался голос из под одеяла, – я прошу называть его господином Нильсоном. Он спит в зеленой кукольной кроватке.
       Воры с перепугу хотели было немедленно бежать, но потом до них дошел смысл слов Пеппи: господин Нильсон спит, оказывается, в кукольной кроватке! Они осветили карманным фонариком кроватку и спящую в ней обезьянку, укрытую одеялом.
       Громила Карл не смог удержаться от смеха.
       – Подумать только, Блом, – сказал он хохоча, – господин Нильсон – обезьяна. Ха ха ха! Обезьяна!
       – А кем бы ты хотел, чтобы он был, – раздался опять голос Пеппи, – мясорубкой, что ли?
       – А где твои папа и мама, девочка? – спросил Блом.
       – Их никогда не бывает дома, – ответила Пеппи.
       Громила Карл и Блом так удивились, что даже закудахтали.
       – Послушай ка, девочка, – сказал Громила Карл, – вылезай ка из постели, мы хотим с тобой поговорить.
       – Значит, вы все таки решили играть со мной в загадки? Что ж, тогда сперва отгадайте ту, что я вам уже загадала: «Идут, идут, а с места не сойдут».
       Но Блом решительно подошел к кровати и сдернул с Пеппи одеяло.
       – Послушай, – сказала Пеппи, серьезно глядя ему в глаза, – ты умеешь танцевать твист? Я вот сегодня научилась.
       – Уж больно много ты задаешь вопросов, – сказал Громила Карл. – А теперь мы тебя спросим: куда ты спрятала деньги, которые ты вечером пересчитывала на полу?
       – Они в шкафу, в чемодане, – простодушно ответила Пеппи.
       – Я надеюсь, ты не будешь ничего иметь против, если мы возьмем этот чемодан, малютка? – спросил Громила Карл.
       – Пожалуйста, – сказала Пеппи.
       Блом подошел к шкафу и вынул чемодан.
       – А теперь, надеюсь, и ты, малютка, тоже ничего не будешь иметь против, если я возьму назад свой чемодан? – спросила Пеппи.
       Пеппи вскочила на ноги и подбежала к Блому. Не успел он опомниться, как чемодан был уже в руках девочки.
       – Брось шутки шутить, малютка, – зло проговорил Громила Карл, – давай ка сюда чемодан! – И он крепко схватил Пеппи за руку.
       – А я как раз хочу с тобой пошутить! – воскликнула Пеппи и закинула Громилу Карла на шкаф. Минуту спустя там оказался и Блом.
       Тут оба вора не на шутку испугались – они поняли, что перед ними необычная девочка, но золото их так соблазняло, что они кое как справились со своим страхом.
       – Айда, Блом! – крикнул Громила Карл, и оба, спрыгнув со шкафа, набросились на Пеппи, которая все еще держала чемодан в руках.
       Но Пеппи ткнула каждого указательным пальцем, и воры отлетели в разные углы комнаты. Прежде чем они успели подняться с пола, Пеппи схватила длинную веревку и в два счета связала им руки и ноги. Тут наши воры сменили, как говорится, пластинку.
       – Милая, дорогая фрекен, – сладким голосом произнес Громила Карл, – прости нас, мы ведь только пошутили. Не делай нам ничего худого. Мы всего навсего бедные, усталые бродяги. И зашли к тебе попросить хлеба.
       Блом стал тоже молить о пощаде и даже пустил слезу.
       Пеппи аккуратно поставила чемодан обратно в шкаф. Затем она обернулась к своим пленникам:
       – Кто нибудь из вас умеет танцевать твист?
       – А то как же, – с готовностью отозвался Громила Карл, – мы оба умеем.
       – Вот здорово! – воскликнула Пеппи и захлопала в ладоши. – Давайте потанцуем? Я как раз сегодня разучила этот танец.
       – С удовольствием, – сказал Громила Карл. Но вид у него был несколько смущенный.
       Тогда Пеппи принесла громадные ножницы и разрезала веревку, которой были связаны воры.
       – Но вот беда, нет музыки, – озабоченно сказала Пеппи.
       Однако тут же нашла выход. – Может, ты будешь играть на гребенке с папиросной бумагой? – обратилась она к Блому. – А я буду танцевать вот с этим, – Пеппи указала на Громилу Карла.
       Блом, конечно, охотно взялся играть на гребешке, а Громила Карл – танцевать. Блом играл так громко, что его музыка была слышна во всем доме. Господин Нильсон проснулся и, приподнявшись на кровати, с удовольствием глядел, как Пеппи кружится по комнате с Громилой Карлом. Пеппи танцевала с таким азартом, будто от этого танца зависела ее жизнь.
       В конце концов Блом заявил, что не может играть на гребенке, потому что губам очень щекотно. А Громила Карл, который весь день шатался по дорогам, сказал, что у него болят ноги.
       – Нет, нет, дорогие мои, я не натанцевалась, еще хоть немного, – сказала Пеппи и снова закружилась в танце.
       И Блому пришлось снова играть, а Громиле Карлу ничего не оставалось, как снова пуститься в пляс.
       – О! Я могла бы танцевать до четверга, – сказала Пеппи, когда пробило три часа ночи, но, может, вы устали и хотите есть?
       Воры в самом деле устали и хотели есть, но они не решались в этом признаться.
       Пеппи вынула из буфета хлеб, сыр, масло, ветчину, кусок холодной телятины, кувшин молока, и все они – Блом, Громила Карл и Пеппи – уселись за кухонный стол и стали уплетать за обе щеки, пока не наелись до отвала. Остатки молока Пеппи вылила себе в ухо.
       – Нет лучшего средства против воспаления уха, – пояснила она.
       – Бедняжка, у тебя болит ухо? – воскликнул Блом.
       – Нет, что ты, вовсе не болит, но ведь оно может заболеть.
       В конце концов воры поднялись, горячо поблагодарили за еду и стали прощаться.
       – Как я рада, что вы зашли ко мне! Вам в самом деле уже пора уходить? – огорченно спросила Пеппи. – Я никогда не встречала человека, который лучше тебя танцует твист, – сказала она Громиле Карлу. – А ты, – обратилась она к Блому, – должен почаще упражняться в игре на гребенке, тогда губам не будет щекотно.
       Когда воры стояли уже в дверях, Пеппи дала каждому из них по золотой монете.
       – Вы их честно заработали, – сказала она.

Содержание:

  • Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» - I. Как Пеппи поселилась в вилле «Курица»
  • Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» - II. Как Пеппи ввязывается в драку
  • Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» - III. Как Пеппи играет с полицейскими в салочки
  • Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» - IV. Как Пеппи идет в школу
  • Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» - V. Как Пеппи лезет в дупло
  • Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» - VI. Как Пеппи устраивает экскурсию
  • Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» - VII. Как Пеппи идет в цирк
  • Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» - VIII. Как к Пеппи забираются воры
  • Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» - IX. Как Пеппи приглашают на чашку кофе
  • Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» - Х. Как Пеппи спасает двух малышей
  • Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» - XI. Как Пеппи празднует свой день рождения
  • Пеппи Длинныйчулок собирается в путь - I. Как Пеппи отправляется за покупками
  • Пеппи Длинныйчулок собирается в путь - II. Как Пеппи пишет письмо и идет в школу
  • Пеппи Длинныйчулок собирается в путь - III. Как Пеппи участвует в школьной экскурсии
  • Пеппи Длинныйчулок собирается в путь - IV. Как Пеппи идет на ярмарку
  • Пеппи Длинныйчулок собирается в путь - V. Как Пеппи терпит кораблекрушение
  • Пеппи Длинныйчулок собирается в путь - VI. Как Пеппи принимает дорогого гостя
  • Пеппи Длинныйчулок собирается в путь - VII. Как Пеппи устраивает прощальный пир
  • Пеппи Длинныйчулок собирается в путь - VIII. Как Пеппи отправляется в плавание
  • Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии - I. Как у Пеппи покупают виллу «Курица»
  • Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии - II. Как Пеппи подбадривает тетю Лауру
  • Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии - III. Как Пеппи ищет кукарямбу
  • Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии - IV. Как Пеппи изобретает новый вид спорта
  • Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии - V. Как Пеппи получает письмо
  • Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии - VI. Как Пеппи отправляется в плавание
  • Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии - VII. Как Пеппи сходит на берег
  • Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии - VIII. Как Пеппи разговаривает с акулой
  • Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии - IX. Как Пеппи объясняется с Джимом и Буком
  • Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии - Х. Как Пеппи проучила бандитов
  • Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии - XI. Как Пеппи покидает страну Веселию
  • Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии - XII. Пеппи не хочет быть взрослой
  •